Русская эмиграция и сербы

  • Post category:Статьи

25 мая в Московском педагогическом государственном университете прошел Международный научный семинар “Сербско-русское содружество: 20-40-е годы ХХ века и современность”. Мероприятие состоялось в рамках работы над научно-исследовательским проектом “Русская философская эмиграция в Королевстве Югославия и ее взаимодействие с философскими идеями русской эмиграции Китая и Японии в 20-40-х годах ХХ в.”, а также вошло в программу Дней славянской письменности и культуры в МПГУ. В организации семинара приняли участие кафедра философии Института социально-гуманитарного образования (ИСГО) МПГУ и Библиотека русской философии и культуры “Дом А.Ф. Лосева”. Модератор проекта – профессор кафедры философии ИСГО МПГУ, доктор философских наук С.И. Скороходова.


На открытии семинара приветственное слово произнесли ректор МПГУ профессор А.В. Лубков и другие представители руководства вуза. Выступления открыл председатель региональной общественной организации “Объединение сербов”, заведующий кафедрой международного славянского и экологического права НОУ ВПО “Академия МНЭПУ” Божидар Митрович. Обратившись к вопросу непрерывности русско-сербской культуры, он говорил о древнерусской цивилизации, в существовании которой убежден, как и в том, что у России украли богатую древнюю историю. Сербов учат, что славяне мигрировали с севера на юг, среди русских принято рассматривать теорию миграции древних предков с юга на север, в чем он видит несоответствие и призывает искать общую родину. Рассматривая слова, содержащие корень “род”, и другие значимые понятия, сакральный знак “коло”, связанный с дохристианскими традициями, рунические письмена и данные ДНК-генеалогии, сербский профессор пытался вывести облик общего русско-сербского предка – представителя единой славянской цивилизации.

С предлагаемой концепцией не согласился заведующий кафедрой русской философии философского факультета МГУ имени М.В. Ломоносова М.А. Маслин, который назвал все теории о славянской письменности до Кирилла и Мефодия проблематичными. При этом профессор рассказал, что держал в руках славянское любовное письмо XI века, грамотно и поэтично написанное женщиной, что для Европы того времени необычно. Он отметил, что славяне имели свою Библию за шесть веков до Мартина Лютера, который сделал немецкий перевод, а также говорил о просвещенности славян, знакомых с переводами античных трудов Аристотеля. Рассказывая об актуальных проблемах русской философии, он заявил, что сегодня Китай – мировой лидер по объему переводов и изучения русской философии, а Сербия – самая любимая площадка и аудитория с самым аутентичным пониманием русской философии.

С докладом “Духовные основы России и славянского мира в мысли А.С. Хомякова и Ф.И. Тютчева” выступил заведующий кафедрой зарубежной литературы Литературного института имени А.М. Горького, заслуженный деятель науки РФ, председатель жюри Бунинской премии, доктор филологических наук Б.Н.  Тарасов. Назвав христианство фундаментальной основой русско-славянского мира, профессор вывел мотив противоборства эгоистической и темной человеческой природы с царственным началом, ищущим связи с Богом. Построение подлинного христианского общества, где, в противовес Западу, над материальным знанием преобладает духовное просвещение, – это задача мирового значения, которую ставили перед Россией Хомяков, Тютчев и близкие им по духу мыслители.

Доктор философских наук, профессор Московского государственного областного университета П.В. Калитин рассказал об антропологии В.В. Зеньковского в период эмиграции в Королевстве Югославия. Петр Вячеславович назвал научно-религиозные изыскания белоэмигрантского богослова феноменом на фоне современной православной мысли, где транслируется только идея о глубокой нравственности русских, но отсутствует антропологический анализ. Философ напомнил, что мораль была одним из главных орудий заблудшей интеллигенции, расшатавшей Россию, а затем большевиков. О. Василий разбирал искушение моралью, как и искушение единством, свободой и самосознанием, видя неразрешимую экзистенциальную проблему во внутренней борьбе добра со злом, и только в кресте – возможность обрести свободу и самосознание, но через путь аскезы.

Писатель, издатель, член президиума Общесербского славянского движения Ранко Гойкович из Белграда рассказывал о духовной и культурной миссии святителя Саввы Сербского (его выступление публикуется отдельно).

Член организации “Сербско-русский мост” Саша Радулович (Биелина, Республика Сербская) озвучил доклад “Святитель Николай Сербский о важности сербско-русского единства”. Обратившись к истории со времен Крещения, он отметил сербское участие в борьбе русского народа с монголо-татарским игом и заявил о невозможности освобождения сербов от османского ига без России, а также вспоминал помощь в двух мировых войнах и русских добровольцев в 90-е годы ХХ века. Однако венцом самоотверженной братской взаимопомощи он назвал жертвенный подвиг Императора Николая II, защитившего Сербию от уничтожения в 1914 году. Уже в 1932 году Николай Сербский изрек знаменитые слова: “Совесть наша принуждает нас плакать тогда, когда плачут русские, и радоваться тогда, когда русские радуются. Велик наш долг перед Россией. Но долг, которым Россия обязала Сербию в 1914 году, столь огромен, что его невозможно вернуть ни веками, ни поколениями. Это долг любви, которая с завязанными глазами идет на смерть, спасая ближнего своего”. Тогда же он задавался вопросом: “Смеем ли мы хоть когда-нибудь забыть то, что Русский Царь с детьми своими и миллионами братьев своих пошел на смерть за правду сербского народа? Смеем ли умолчать пред Небом и землей, что наша свобода и государственность стоили России больше, чем нам самим?” Сопоставляя святого Русского Императора с сербским царем-мучеником Лазарем, Николай Сербский утверждает, что никому не дано понять это так, как сербам, и завершает проповедь призывом: “Блаженны вы, плачущие в эти дни с Россией, ибо будете вместе с ней утешены! Блаженны вы, печалящиеся сейчас с Россией, ибо вскоре с нею возрадуетесь”. После войны Сербии катастрофически не хватало врачей и других специалистов, и приток белой эмиграции из России, принятый сербами, заполнил эти пустоты. По заверению Саши Радуловича, сегодня сербы снова радуются за Россию, которая ведет независимую политику и отстаивает справедливость в мире, и, несмотря на жесткое давление Запада, хотят сближения с русскими. На культурном уровне это заметно по открывающимся центрам, мемориалам, русско-сербским храмам.

Старший научный сотрудник по научно-исследовательской работе и развитию Университета Баня-Луки (Республика Сербская) Душан Врученич посвятил свое выступление личности покойного ныне дипломата Виталия Чуркина, который, находясь на должности заместителя министра иностранных дел Российской Федерации с 1992 года, также стал специальным представителем президента РФ на Балканах в разгар войны в бывшей Югославии. Докладчик отметил, что Виталий Иванович получил назначение от Б. Ельцина в сложный для самой России период, однако блестяще вел дипломатическую борьбу под натиском НАТО, оставался принципиальным и все успехи использовал для защиты жизни мирного сербского населения. Благодаря В.И. Чуркину широкая общественность узнала о массовых убийствах сербов. Важно, что и после назначения представителем РФ в Совете безопасности ООН он продолжал отстаивать сербские интересы. Душан продемонстрировал аудитории фотографию памятника дипломату в Республике Сербской с подписью: “Спасибо за Русское “Нет”. Планируется также назвать в честь Виталия Чуркина улицу в Баня-Луке.

С фундаментальным докладом “К вопросу о деятельности русской эмиграции по секретным архивам УДБЕ” выступила организатор этого семинара профессор С.И. Скороходова, которая также презентовала международный сборник “Славянский вопрос и сербско-русское содружество в 20-40-х годах ХХ века в Королевстве Югославия”, написанный совместно с исследователями из Сербии О. Топаловичем, Т. Миленковичем и М. Обрадовичем. Собрание почтило память Томы Миленковича, который скончался 17 мая этого года. Именно он работал с архивом Управления государственной безопасности Югославии, собрав уникальный материал по белоэмигрантам и их связи с королем Александром I Карагеоргиевичем. Светлана Игоревна рассказала, что в недавно вышедшем в Сербии фильме “Тучи над Балканами” белогвардейцы показаны отнюдь не в светлых тонах. Исследование Томы Миленковича гораздо обширнее: оно дает представление о преемственности, сохраняющейся в русской эмиграции, однако духовную и политическую жизнь в этой среде невозможно разделять. Во время работы над книгой творческий коллектив посещал русское кладбище в Белграде, мемориал Русского общевоинского союза, деятельности которого во многом посвящено исследование. Отдельного внимания заслуживают как основатель РОВС барон Н.Н. Врангель, так интеллектуал и военный историк Н.П. Головин, который циркулировал между Парижем и Белградом, и А.В. Туркул, подлинные цели и мотивы которого до сих пор остаются предметом дискуссий. Балканы стали полем деятельности белогвардейских объединений, вроде РОВС и НТС, советской разведки, различных международных сил, и все это протекало на фоне прогрессирующего духовного падения русской интеллигенции, которое констатировал Иоанн Шанхайский в те годы.

Опытом осмысления общественно-политической позиции святителя Николая Сербского поделился в своем докладе “Мертвые сильнее живых” писатель и публицист П.В. Тихомиров, отметивший, что распространенный с советского времени подход к Югославии и личности Иосипа Броза Тито, озвученный на открытии ректором, среди большинства сербов не находит понимания. Он говорил о необходимости комплексного подхода к истории Югославии в период между мировыми войнами, о сложности одностороннего восприятия идей, увлекавших многих интеллектуалов того времени, в том числе и Николая Сербского.

Для сербских участников семинар продолжился на другой день в формате философской прогулки по Арбату.

Филипп Лебедь

 

Источник – Русский Вестник

 

Подписаться
Уведомление о
guest

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments